Me (with the yellow thing that is not a live safer jacket), Michaela a friend who came visiting the first event, and my son on board of the Rheinnixe.
Sorry for not having delivered the printing blog post some of you might still be waiting for. I do still plan to deliver it. This past week my mind just has been buzzing with bottles and messages therein. Today I send the first seven of them away. Check out the message in the bottle post for more.
Ich habe noch vor, den versprochenen Artikel über meine Druckexperimente zu liefern. In der letzten Woche hatte ich keinen Sinn dafür, weil ich die ganze Zeit mit meinem Flaschenpostprojekt beschäftigt war. Heute habe ich die ersten sieben Flaschen dem Rhein übergeben. Mehr Bilder und ein klein wenig mehr Erklärung gibt es auf dem Flaschentiger Blog.
I mentioned already on Sunday a message in a bottle. Today the project is finally born, so to say. The bottles you see above are the first eight I created, and I intent to do a bunch more. (I have about 130 more of these bottles stored in my studio.) My intention is to release them into the wild of the river Rhine. Each contains a piece of paper art (that can be seen from the outside), and a little gift on the inside. like for example the handcarved stamp used to create the outside art. Others are more interesting (in my book). But the contents will only get revealed if and when someone finds the bottle. Of course they also contain my contact information and a bit if information about the project. The idea is to document also the throwing out, and other related stuff. Therefore I created a blog especially for this project which can be found here.
I shot photos of the first eight bottles and created a Flickr set for this project. I also made pictures of the contents before closing the bottles. But those will only get revealed if and when someone finds the botttle.
Am vergangenen Sonntag habe ich schon ein Bild der ersten Flaschenpost gezeigt. Heute habe ich weitere sieben fertig gemacht, und das Projekt Flaschenpost nimmt endlich (nach fast zwei Jahren) konkrete Gestalt an. Jedes Fläschchen enthält ein Bild, das von außen zu sehen ist, und innendrin ein kleines Geschenk oder ähnliches. Außerdem natürlich eine kurze Info zu dem Projekt, meine Kontaktdaten, und die Bitte, der Finder möge sich melden. Ich bin gespannt, von wo und ob ich überhaupt Antworten bekommen!
Der Plan ist, sie in der Mitte des Rheins auzusetzen, deshalb werde ich mit einer Rheinfähre fahren, um sie dann wegzuwerfen. Ich weiß noch nicht genau, wann. Eine eigene Webseite und Blog ist für das Projekt eingerichtet. Dort werde ich bekanntgeben, wann und wo ich die ersten Flaschen wegwerfen werde, und ich würde mich freuen, wenn jemand mich dort besuchen kommt: Um die Flaschen einmal zu sehen, vielleicht ein bisschen darüber zu quatschen, und sich überhaupt ein wenig zu unterhalten!
Working on this project was a very different working experience. Knowing that most likely no-one will ever get to see the contents made it so much more easy to just-do-it and not worry so much about the broader context and meaning. Also creating little collections of items to achieve a certain feel and atmosphere is new to me. However, it felt really good and so many ideas came streaming that it seemed at the moment I could go on and on. IT does cost some time, though, and so I had to stop here. But I do hope to continue this project and be able to show some of the contents one day.
But, what do you think, are these books? I think they are, or at least I do regard these are pieces of book art. But before I give you my arguments, I’d love to hear your opinion and reasoning!
Die Arbeit an diesen ersten Flaschen war sehr interessant: Es ist ein ganz anderes arbeiten, wenn man denkt, dass vielleicht niemand den Inhalt sehen wird. Höchstwahrscheinlich werden die Flaschen kaputtgehen bevor sie jemand finden kann. Das hat mir die Arbeit daran viel freier gemacht und die Ideen sind mir nur so zugeflogen. Ich habe im Moment das Gefühl, ich könnte locker immer weiter und nichts anderes mehr machen. Ich hoffe, ich werde wirklich dazu kommen, nochmal mehr davon zu machen!
Und zum Schluß eine Frage: Was denkst du, sind diese Flaschen Bücher? Ich denke, dass schon, oder zumindest halte ich sie für Buchkunstwerke. Aber bevor ich meine Meinung begründe, würde ich mich sehr freuen, deine Meinung und Argumente zu hören!
This was a long, good weekend in the studio, I got a lot of work done, succeeded in some projects, failed in others and now it is really late, and all I have time left for, is showing you some photos from the last two days. I hope to find some more time for more detailed blogging in the next days.
In my last post, I showed you the printing plate for this fish above, yesterday I finally printed it. I made a total of 10 prints, and the last ones really are the best. – It took some learning and getting used to how to wipe the plate so that the right amount of ink stays on it. I am rather satisfied with the outcome of those last prints, though.
Elevated by the success, I tried to move on to printing some business cards (and maybe later use the scan since printing with such a late yields not much more than 10 prints usually). However, this is rather a failure. I am not sure what exactly went wrong, but I guess it is the combination of a less well suited image, with a too shallow scratching and then to ferocious wiping which removed the last grates to hold ink. This is one of the best prints I got from there on it went straight down:
On it went with lino cutting and printing. I’ll want to talk about that in more detail, since it was a grand failure, and I don’t want to miss the chance of learning and remembering. Some details I still like, though.
It is really a shame that this didn’t work out. I spend two half days on it, and now have about 30 prints for the waste bin.
Above you see my registration jig which was no good and thus wasted all those prints. Unfortunately I only realized that when I was doing the forth state of the print…
And this is the first message in a bottle, the start of something that I plan to be a longer project. Well, and now I hear the bed calling my name so loud that I can’t concentrate on writing anymore. A good night to you all!
After a long time I finally spend another day in the studio. Naturally I spent a lot of time figuring out what are the loose ends that I want to pick up next. A lot of projects are left half finished with the intention to just do this or that to have them finally done. I looked through these still “open files”, closed some because I lost interest in them, and then started fresh. While rummaging in my studio I found some dried up leaves that were still left over from my eco-printing session last autumn. While I couldn’t find time in my studio I had an interesting discussion with Judith Hoffman (see discussion here and her homepage here) about leaf prints, and so couldn’t resist playing around with them once more.
There were a couple more but I like these results best.
It has been almost 3 years now that I bought some drypoint etching equipment and only unsuccessfully tried some once. Since then I did some reading and feel confident enough for a second go now. I hope I’ll be able to get some nice prints from this plate, showing a fish I drew while in hospital (a did a fair amount of them back then)
When I had finished the plate it was already getting kind of late, and so I didn’t want to start printing (and risk toxic paint on the hands of the little ones). Therefore I decided to prepare for some more printing on the upcoming weekend:
These are not the sketches from which I will print, some more work will have to be done here. The general plan is to do a reduction print with two printing blocks. These first sketches are based on a photo by Andrew Holzschuh who thankfully released it under a creative common license – thank you!
Now I just hope that the weekend goes as planned and I indeed get some time for printing, doing some more sketching and cutting lino.
As mentioned before, I put my (online) shops to a halt for about two weeks at and after Easter to spent some more time with my kids and husband as a family. Tomorrow is the first shipping day since Easter, and so tonight a first winner for my give-away was determined by a random number generator.
If you are not the lucky winner, you still have another week and another chance to participate and win the second of these vintage linen thread spools, 50g of thread each on a wooden spool. It is black three-ply thread which I bought in this vintage condition. Here are once again the rules for the raffle: Each spool of Gruschwitz thread bought in one of my shops on Etsy or DaWanda gives you one ticket in the raffle. The evening before I next ship items (probably next Friday), I will determine one winner who will receive the spool together with those ordered.
Good luck, everyone!
Wie schon zuvor erwähnt, mache ich gerade zwei Wochen Urlaub von meinen Shops, um mehr Zeit mit meiner Familie zu verbringen. Morgen ist der erste Tag seit Ostern, an dem ich Waren verschicken werde. Deshalb wird heute abend ein erster Gewinner bestimmt.
Falls du nicht der glückliche Gewinner bist – oder sogar selbst dann – hast du in der nächsten Woche noch einmal die Chance, die zweite Spule zu gewinnen. Jede Spule Gruschwitz Zwirn, die ich das nächste Mal (wahrscheinlich nächsten Freitag, vielleicht auch erst Samstag) verschicken werde, zählt als ein Los in der Trommel. Ob du sie in meinem Etsy-Shop oder meinem DaWanda-Shop kaufst, spielt für die Gewinnchancen keine Rolle.
Alles viel Glück!
Und das Gewinnticket dieser Woche ist:
And the winning ticket of this week is:
The number 10! The spool will therefore travel to a destination in Saxony. Congratulations!
Die Nummer 10 hat gewonnen! Die erste Spule reist daher nach Sachsen. Glückwunsch!
Edit: The second winner has been chosen already yesterday: Due to only one order of Gruschwitz thread last week, I didn’t have to ask the RNG for a winner. Congratulations again! I am happy that the spool went to someone who actually collects and cares for vintage sewing items.
Edit: Der zweite Gewinner hat seine Spule Zwirn mittlerweile auch erhalten. Da es letzte Woche nur eine Kundin gab, die Gruschwitz-Faden gekauft hat, musste ich gar nicht den RNG bemühen. Es freut mich sehr, dass die Gewinnerin sich so sehr gefreut hat. Offenbar sammelt sie alte Nähschätze. Nocheinmal herzlichen Glückwunsch!
This is my literature list post for March. As you can see from the titles listed below, I am and was still very much interested in printing. Last months (Febuary‘s list, January‘s list) I bought books about printing because I was (still) interested in sun printing. While browsing the books I got interested in screen printing. I tried some very, very basic and crude screen printing with a makeshift frame (repurposed picture frame), a fabric mesh I still had lying around, paper stencils, and acrylic paints. In a way I enjoyed the process and am satisfied with the results. I am not sure that I will try again soon, though. Making the stencils was not so much different for me from designing a block print. And I still very much like cutting lino. So I would probably do that again the next time. On the other hand I very much like the look and feel of the print that still shows the fabric mesh. Well, time will show when and whether I’ll try again.
Silkscreen Basics: A Complete How-To Handbook by Matteo Cossu. It is a very good book if you want to engage seriously into screen printing, and set up your own screen printing workshop. I am a little bit disappointed since I expected a more basic approach. For example they only treat photographic screen and not stencils. I would have liked some practical advice here: How to attach a stencil to the screen, what kind of paper to use, and so on. Nothing about different screenprinting methods. They are very detailed in what they do talk about, though: They explain in great detail how to built your own screens for example, but also how to built your own exposure unit, or how to deal with registration for multiple color prints. There is a second part which has almost as many pages as the first with a gallery of screenprints of accomplished artists; some of the artists are even featured with an interview. I read only one so far but found this very interesting. Nick Morley is also featured, who I very much admire. I was pleased to see him there, but actually I don’t know why I mention this so prominently, please treat this just as an aside. Well, back to the list:
Das Praxisbuch der künstlerischen Drucktechniken von Colin Gale. The original title of this book is “Practical Printmaking”; I didn’t know that the original is in English, otherwise I would have ordered it in English. It is really a shame that amazon doesn’t provide this information. But since I bought it in German translation, I am going to review it in German, as usual:
Dieses Buch hat mir sehr gut gefallen. Es hat encyclopädischen Charakter, die Kapitel haben unter anderem die Titel: Kaltnadelradierung, Ätzradierung, Fotopolymerdruck, Radierung mit Digitalfotos, Collagedruck, Digitaldruck, Lithografie, Fotolitografie, Siebdruck, Hochdruck, Hochdruck mit Stempeln und Druckstöcken, Monotypie. Die einzelnen Drucktechniken werden sehr kurz und knapp in ihrer Grundidee vorgestellt. Dazu gibt es einen Haufen kleine Tips, die es einem leicht machen – und Lust machen, selbst einfach mal was auszuprobieren. Ein sehr gelungenes Buch, denke ich. Nichts für jemanden, der gerne mit vorgefertigten Projekten in eine neue Technik einsteigt, aber perfekt für alle, die gerne ein bisschen experimentieren.
Blueprint to cyanotypes. Exploring a historical alternative photographic process by Malin Fabbri and Gary Fabbri. In a comment to my last literature list, Dinahmow recommended this. This book is great and exactly what I needed. Many thanks, Dinah! Different methods are described, different chemicals and where to get them, questions about toxicity are covered, and where to get all the supplies needed. All my questions are answered. The titles of the main chapters are: Cyanotype history, the cyanotype, making a print, preparing the canvas: cloth, paper and natural fibre fabrics, drying, preparing your image, creating a negative, printing – contact frames, UV sources, exposure times around the world, exposing the print, processing and drying, creatice uses for cyanotypes, colored material, toning cyanotypes, and more. The language used is very clear and easy to understand. Troubleshooting tips are also included. – Perfect! I hope I will find the time to engage once more into this. I am a bit scared about buying chemicals with the kids around, but I feel very much encouraged to try this once more.
I briefly mentioned a swap on the books arts forum before. It was not my most inspired contribution ever, and I never got around to show you what I made for the swap. But now is the time, I guess. I received notice that my swap partner received her copy (and all other recipients, too), and so I do not spoil anyone’s surprise by showing it to you. It is a little late in the year, though. I made a couple more and was planning to give it away here, but I so do not want to sent snow to anyone now!
I tried myself with some calligraphy but then ended up using just my handwriting for the card. When I look at it, I don’t like it: It seems so uneven and clumsy. But I always like other people’s handwriting and therefore actually use it quite freely and unashamed. I guess that when other people look at it, they just won’t see it the same way I am seeing it. I mean, I also don’t like my recorded voice and still speak to people.
The little book features a common German winter song “Schneeflöckchen, Weißröckchen” (little snowflake, little white coat) which I sung a lot to the kids this winter. It is in the structure of an simple folded “instant booklet” (terminology of Esther K. Smith), and I always wanted to use that you can pull out a part of it, so that there is a “chamber” in the middle.
The book has – as sung in the song – a window which is frost covered, and though it you can see a snowman and a snow ball fight. Included in the envelope were a couple of paper snowflakes.
I also cut some rubber stamps with snowflakes on them and stamped them all over the little book.
The normal family madness here is only half a family: Always one of either me or hubby is working while the other is responsible for the twins. When hubby gets home from work, I start to write invoices, pack orders, get them ready to carry them to the mail the next day, answer emails, and sometimes spend a little time in my studio. Weekends mean studio time for me. I try to arrange for 20min of time with hubby each evening, without work, before going to bed. On very rare occasions the kids have had both of us around. – And now, after about a year with this routine, we need a little break and some family time with the four of us together. Easter is the perfect occasion, and therefore:
I’ll be closing my shops for roughly two weeks.They won’t be completely closed down. You will still be able to order, and I’ll ship once a week. If you are willing to bear with this slow turnaround time, you have the chance to win! – I found these great vintage spools of linen thread on ebay, and will give them away during this vacation: You’ll get one ticket in the raffle for each spool of Gruschwitz thread you buy. As I said, I’ll ship once a week, and each time a winner will receive his or her spool additionally to the order.
I’ll also be as few online as I can manage, but I scheduled some blog posts for you with some recent works to show off. A Happy Easter to all who celebrate!
Der normale Familienalltag bedeutet für uns, nur eine halbe Familie zu sein: Da M. und ich beide arbeiten, die Kinder noch unter 2 sind, und wir keine professionelle Betreuung für die beiden haben, verbringen wir kaum Zeit miteinander. Immer arbeitet einer von uns beiden, während der andere die Kinder hat. Dass wir alle vier zusammen was machen ist sehr, sehr selten. Ostern ist da die perfekte Gelegenheit, das für eine kurze Zeit zu ändern.
Ich werde deshalb meine Shops für etwa 2 Wochen schließen. (Wie lange genau steht noch nicht fest.) Allerdings ein wenig halbherzig: Es wird weiter möglich sein, einzukaufen, und einmal die Woche werde ich einen Tag einrichten, an dem die Bestellungen, die ich bis dahin erhalten habe verschickt werden. Wenn du dich mit der längeren Bearbeitungszeit abfinden kannst, ist sogar etwas drin für dich: Ich habe die oben abgebildeten wunderbaren alten Spulen mit Leinenzwirn von Gruschwitz gefunden, und werde sie jeweils für einen der Post-Tage verlosen. Ein Los erhält jeder für jede Spule Gruschwitz-Zwirn, die bis dahin bestellt und bezahlt wurde. – Und dann wird die Gewinnspule einfach bei den eingekauften dabeiliegen.
Klicke einfach, um in meinen Etsy-Shop oder in meinen DaWanda-Shop zu gelangen, und mache mit!
Ich werde in der Zeit auch möglichst wenig online sein. Allerdings habe ich einige Blog-Artikel für euch schon fertiggemacht und geplant, mit Fotos einiger Werke aus der letzten Zeit. – Euch allen wünsche ich jetzt aber erstmal Frohe Ostern!
Seit ich nicht mehr in der Schule arbeite, vermisse ich das Unterrichten. Im letzten Jahr hatte ich wiederholte Anfragen, ob ich nicht auch Kurse gebe. Und nach ein wenig hin- und herüberlegen, habe ich beschlossen, das nun auch offiziell anzubieten. Oben in der Navigationsleiste findet ihr nun also einen Reiter “Kurse/Workshops” und dort drei verschiedene Kurse, die ich anbiete. Dort findet ihr auch Infos, wie ihr euch auf eine Interessentenliste setzen lassen könnt. Abmelden kann man sich jederzeit wieder, und solange ihr drauf seid, bekommt ihr eine Email, wenn ein neuer Kurs geplant ist, für den noch Plätze frei sind.
Fürs erste habe ich konkret einen Kurs “Koptische Bindung” für den 11./12. Mai in Planung. Eine Schülerin habe ich, zwei freie Plätze gibt es noch. In gemütlicher Runde werden wir ein koptisch gebundenes Buch herstellen, und über koptische Bindungen überhaupt ein wenig sprechen, Tricks und Kniffe austauschen. Besagte Interessentin würde gerne dazu einen Schuber machen. Ob es vielleicht statt dessen um Deckelverzierungen (und Verschluss) oder um Kapitalbänder geht, könnte nochmal abgesprochen werden.
Im Kurspreis inbegriffen sind alle benötigten Materialien, Unterrichtsmaterialien (z.B. Kopien und Ausdrucke) und Getränke. Der Plan ist, sowohl am Sa. als auch am So von 10-13 und von 14-17 Uhr zusammenzusitzen. Es wäre allerdings gut, wenn ihr ein bisschen Zeit nach hinten mitbringt, damit wir evtl. ein bisschen überziehen können. (Weil ich ja noch nicht so viel Übung habe, bin ich nicht 100 pro sicher, dass wir in der Zeit fertig werden.)
Mein neuestes Kit ist fertig: Anleitung plus Material plus benötigtes Werkzeug (in diesem Falle nur eine Buchbindenadel). Jedes Exemplar ist ein handgefertigtes Einzelstück. Mehr könnt ihr in meinem Shop oder auch bei Flickr anschauen.
Der heraushängende Heftfaden ist übrigens historisch: Als die Koperten nicht (mehr) nur übergangsweise, sondern auch als permanente Bindung benutzt wurden, ergab sich das Problem, dass man da unbemerkt Lagen austauschen könnte. Um das zu verhindern, wurden sie wie Hefte gebunden, der Heftfaden in der Bindung belassen, und am Ende mit einem Sigel zusammengeklebt. Das findet man – wie nicht anders zu erwarten – bei Rechtsdokumenten wohl recht häufig an. Mir gefällt’s auch rein vom ästhetischen her. Und es bietet eine weitere Stelle für Farbakzente.